Den heter Amigurumi - Virkkaa omat maskottisi och om du vill köpa den så gör det det här på finska adlibris. Jag förstår tyvärr inte ett ord så jag får nöja mej med att titta på bilderna. Amigurumisarna heter mycket sötare saker på finska, jag blir alldeles glad bara av att bläddra runt.
Vad sägs till exempel om kilpikonna, pupu och tyttö? För dej som inte heller kan finska kan jag berätta att det betyder sköldpadda, kanin och flicka. :)
Jag hoppas att Finland välkomnar 'gurumisarna med lika öppna armar som Sverige gjort. Nästa år översätts förresten min andra bok till danska, det ska bli spännande att se vad kompisarna heter då. :D
- Upplagd från soffan med min iPhone
13 kommentarer:
Jag har den på svenska och är fullt nöjd... Men vad stolt du måste vara.. Grattis!!!
Tack för en bra blogg! Men du, jag trodde att "kilpikonna" skulle betyda "sköldpadda"?
Grattis! Jag såg den i en garnaffär i Helsingfors för några veckor sedan!!
Grattis! Jag har sett den i olika tidningar här. Kilpikonna betyder sköldpadda :) Porkkana är morot.
Grattis! Så kul att dina böcker sprids över världen!
pupu betyder kanin :)
Roligt mad en översättning
Men så roligt Mia! Är så glad för din skull! :) God Jul i förskott! *kram*
Inte ens när jag tittar på bilderna kan jag få det rätt. Kilpikonna betyder sköldpadda och inte morot! Jag har ändrat och skäms nu lite över min okunskap. :)
Så roligt att 'gurumiboken är översatt till finska! Fast jag har den på svenska, för jag förstår inte heller ett dugg finska ;) Men kompisarna hade söta namn :)
Haha vad lustigt! Jag har länge velat ha din bok men den har jämt varit slutsåld. Så idag beställde jag den på adlibris (dock svenska adlibris) just på finska för att jag vill så gärna virka dockan som finns på omslaget. :D (jag är född i finland men min finska är inte det bästa)
Grattis till det. Häftigt att se det på finska. Kunde du ana att dina böcker skulle bli så populära?
hoppas den säljer bra där oxå! :)
Amigurumis är väldigt populära också här i Finland! :D
Skicka en kommentar